Advanced captioning subtitling toolsets supporting all content and live video

About SubtitleNext

SubtitleNext is an innovative platform with a full range of modules, applications and hardware needed to cover all timed text related scenarios from creation to distribution for multimedia industries. Its advanced capabilities can be controlled by Project Management Systems, including subtitle video materials organised in Media Assets Management systems or from online video distribution platforms such as YouTube and Facebook working with live online content where real time subtitling is required. It has the capability to dramatically improve speed and efficiency, but also simplifies processes throughout the entire work cycle.

Suitable for both newcomers and industry professionals in highly demanding positions. With a 25-year legacy behind it, in combination with the very latest trends, it also supports most of the historic and existing subtitling and media protocols, standards, and formats, and is flexible enough to easily be extended with new options. The product line also includes several software licensing levels and options, ranging from entry level SubtitleNext Novice, to SubtitleNext Expert, with brand new groundbreaking SubtitleNext Central launched at IBC2017.

SubtitleNext User Interface



SubtitleNEXT adds to its innovative platform for timed text services the DLP Cinema export option, providing users with unique advantages:

  • Support of free positioning and text alignment anywhere on the scree
  • Support of different font sizes, even in a single subtitle or text row
  • Support of all possible font styling and colors
  • Support of bordering or shadow per subtitle in contrast to the whole movie
  • Support of multi-reel from a single file
  •  Support of both text and graphics in multiple standards and screen aspects
  • Support of 3D
  • Graphics are generated with the full quality and capabilities of the SubtitleNEXT engine for the unique experience.

DLP Cinema export comes included in the SubtitleNEXT Expert pack and as an optional add-on to the rest program bundles.

Core advantages

  • Rich feature set suitable for both individual users performing all types of subtitling tasks and collaborative work
  • Fit for integration in collaborative systems
  • All types of media support – local files, online media, streaming, device based media, custom protected content and others extendable through modules
  • Single file for multipurpose text services use – subtitling, CC, description; text and graphics; TV, cinema, web, radio, etc.
  • Customizable UI to best suit individual preferences or specific task
  • Multi document model – open and work simultaneously on several subtitling files, synchronization between them, comparison, translation etc.and others extendable through modules
  • Unique multi title editing model ( working with the full text of all subtitles like in a text processing application) in contrast with common title by title based solutions
  • Complete subtitling process support from preparation to airing included; offline and real time subtitling; manual and automated airing
  • OS Independent – works on most popular OS including Windows, MAC OS, LINUX, by user´s choice
  • Flexible core and optional modules bundling
  • Customer driven development


  • Open, Save, Import and Export formats: SUB, STL, SRT, CIP, PAC, DAS and many more
  • Burn-in your subtitles automatically into video using the internal engine
  • Support of all known video formats: SD, HD, HDV, 720, 2K, 4K, 8K, 16K
  • Support of all existing frame rates: 23.96, 50, 59.94, 60, 120, and custom
  • Full Unicode support, RTL, complex writing, language shaping
  • Limitless visual subtitle stylings support
  • Spell-checking and thesaurus with open dictionaries
  • Audio Spectrum display – helps to identify the sound type (speech, music, noise…)
  • Closed captions support – 708/608 CC (MCC/SCC) • Export subtitles for DVD, Blu-ray authoring and for the cinema (DCP and 35mm)
  • Predefined and Customized keyboard shortcuts


Fully customizable working environment that enables you to work simultaneously on several projects, thus providing ideal conditions for Multilingual workflow. Benet the native OS language support – there is no need to use localized versions. Every single style change is visible on both the editor’s window and at the vertical Mini titles preview bar.


Manage the Styles with ease. There are limitless possibilities that include all combinations of True color, Edge, Shadow and Box. Use any font recognized by the Operating system. Style presets can be saved, loaded, modified – making it possible to distribute among coworkers, unifying the desired result.


There are four main editing modes extending the software possibilities. Each of them is optimized to best suit your needs:

  • Use EDIT to enter, edit and manipulate the subtitles and text. Move through the subtitles, inspect and correct.
  • Done Start and End timings in CODE mode. As simply as watching the video and pressing the space bar for duration. Or you can use internal or external timecode generators.
  • Use the TRANSMIT mode when everything is ready. Rewind and play on the frame buffer or video output device. The process is completely automated and needs no attendance.
  • MANUAL mode allows you to operate subtitles by pressing a button. Suitable for live events, inserting custom messages and other numerous occasions.